# Translation of Twenty Fourteen in French (France) # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-04-11 09:02:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.7) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuer la lecture de %s " #: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Peut n'être visible que sur les écrans larges." #: inc/customizer.php:145 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "La page d’accueil met en avant jusqu’à 6 articles disposés dans une grille ou une galerie défilante, contrôlée par une étiquette; vous pouvez modifier l'étiquette et la disposition dans Apparence → Personnalisation. Si aucun article ne correspond à l'étiquette, un article mis en avant sera affiché à la place. " #: inc/widgets.php:80 msgid "More videos" msgstr "Plus de vidéos" #: inc/widgets.php:84 msgid "More audio" msgstr "Plus de fichiers audios" #: inc/widgets.php:88 msgid "More quotes" msgstr "Plus de citations" #: inc/widgets.php:92 msgid "More links" msgstr "Plus de liens" #: inc/widgets.php:96 msgid "More galleries" msgstr "Plus de galeries" #: inc/widgets.php:101 msgid "More asides" msgstr "Plus d’apartés" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:227 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "mis en avant" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Utilisez ce widget pour lister vos articles de type En passant, Citation, Vidéo, Audio, Image, Galerie et Lien les plus récents." #: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Utilisez un mot-clé pour mettre vos articles en avant. Si aucun article ne correspond à votre mot-clé, les articles mis en avant seront affichés à la place." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Rien de trouvé" #: inc/customizer.php:40 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Afficher le titre du site et son slogan" #: inc/customizer.php:147 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Pour un didacticiel complet et de nombreux trucs et astuces (en anglais), rendez-vous sur la documentation de Twenty Fourteen." #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/customizer.php:37 msgid "Site Title Color" msgstr "Couleur du titre du site" #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'étiquette" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Ne pas afficher l'étiquette sur la page d’accueil." #. Description of the plugin/theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "En 2014, notre thème par défaut vous permet de créer un site magazine qui s'adapte à tous les écrans avec un superbe design moderne. Mettez en avant votre contenu préféré sur la page d'accueil grâce à une grille ou un diaporama. Utilisez les trois zones de widget pour personnaliser votre site web, et modifiez la mise en page de votre contenu grâce à des modèles pleine page et une page de contributeurs pour mettre vos auteurs en avant. Créer un site magazine avec WordPress n'a jamais été aussi facile." #: functions.php:261 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: functions.php:262 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Il semblerait que rien n’ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Tous les articles par %s" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:185 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Barre latérale supplémentaire apparaissant sur la droite." #: functions.php:192 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Zone de widgets en pied de page" #: functions.php:194 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Apparaît dans le pied de page du site." #: functions.php:379 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d article" msgstr[1] "%d articles" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen requiert au moins la version 3.6 de WordPress. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à jour et réessayer." #: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Il est possible que le fond ne soit visible que sur des écrans larges." #: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "Contenu mis en avant" #: inc/customizer.php:69 msgid "Layout" msgstr "Agencement" #: inc/customizer.php:73 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: inc/customizer.php:74 msgid "Slider" msgstr "Diaporama" #: inc/customizer.php:146 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Améliorez le design de votre site en utilisant des images en Une pour les articles que vous aimeriez voir ressortir (également nommées \"miniatures d’articles\"). Cela vous permet d’associer une image avec votre article sans l’y insérer. Twenty Fourteen place les images en Une au-dessus du titre pour les articles et les pages, et dans la section \"Contenu mis en avant\" pour la page d’accueil." #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation au sein des articles" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "Publié dans%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "Article précédent%title" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "Article suivant%title" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Éphémère de Twenty Fourteen" #: inc/widgets.php:83 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/widgets.php:183 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Cette galerie contient %2$s photo." msgstr[1] "Cette galerie contient %2$s photos." #: inc/widgets.php:276 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: inc/widgets.php:279 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: inc/widgets.php:282 msgid "Post format to show:" msgstr "Format d’article à afficher :" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "Page des contributeurs" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives pour la catégorie %s" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives pour l'étiquette %s" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes :" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “ %2$s ”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “ %2$s ”" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires plus anciens" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires plus récents →" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/widgets.php:148 inc/widgets.php:193 msgid "Continue reading " msgstr "Continuer la lecture " #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Menu haut principal" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Menu secondaire dans la barre latérale de gauche" #: functions.php:174 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barre latérale principale" #: functions.php:176 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Barre latérale principale qui apparaît à gauche." #: functions.php:183 msgid "Content Sidebar" msgstr "Barre latérale de contenu" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:216 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:498 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation de l’article" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Mis en avant" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien n’a été trouvé" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt(e) à publier votre premier article? Lancez-vous ici." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche." #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/widgets.php:75 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/widgets.php:76 msgid "More images" msgstr "Plus d'images" #: inc/widgets.php:95 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/widgets.php:100 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "En passant" #: inc/widgets.php:91 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/widgets.php:87 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.7) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:142 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "L'équipe de WordPress" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "Page plein écran"